Guardian manages to ruin an accurate EPA photo caption on Al-Aqsa protests

UK Media Watch

As  you’ll see, all the Guardian had to do to avoid misleading readers in a photo they recently published (The 20 photographs of the week, July 29th), depicting protests over Israeli security measures at the Temple Mount, was to use the original EPA photo caption.

Here’s the original EPA photo and caption we’re referring to:

EPA

We’ve highlighted nine particular words in the caption for a reason which will become clear when you read the Guardian’s version of the caption:

Guardian

Their caption omitted the key words “following an attack on Israeli police at the site” from the original EPA version, thus giving readers who didn’t closely follow events in Jerusalem that week no idea why the security measures, including the temporary closure of the mosque, were implemented. 

The Guardian continues to excel at finding new and creative ways to distort the Israeli-Palestinian conflict.

Related Articles

View original post 33 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s